S5 - S5X - S10 - S10X - S15 - S20 - S25 -
S5/S5X
flag flag flag flag flag
support image
KG: 0÷70
Ø: 35÷125
S5:
Supporto in lamiera d'acciaio stampata.
FINITURA: Zincatura, Cromatura, Verniciatura.
Assemblaggio integrato al coperchio superiore.
Rotazione su doppia corona di sfere.
Dispositivo di bloccaggio integrale.
S5:
Support in pressed steel plate.
FINISH: Galvanized, Chromed, Planted.
Assembly incorporated with the upper cover.
Rotation on double rim of balls.
Integral locking devices.
S5:
Support en tôle d'acier emboutie.
FINITION: Zingage, Chromage, Vernissage.
Assemblage integre au couvercle superieur.
Pivotement sur double couronne de billes.
Dispositive de blocage integral.
S5:
Lager aus formgestanztem stahlblech.
FINISH: Verzinkt, Verchromt, Lackiert.
Montage im oberen deckel.
Rotation auf doppeltem kugelkranz.
Eingebaute sperrvorrichtung.
S5:
Sopporte en chapa de acero moldeada.
ACABADO: Cincado, Cromado, Barnizado.
Ensamblaje integrado en la tapa superior.
Rotación sobre doble corona de bolas.
Dispositivo de bloqueo integral.
S5X:
Supporto in lamiera d'acciaio inox stampata.
FINITURA: Lucidatura.
Assemblaggio integrato al coperchio superiore.
Rotazione su doppia corona di sfere.
Dispositivo di bloccaggio integrale.
S5X:
Support in pressed stainless-steel plate.
FINISH: Polished.
Assembly incorporated with the upper cover.
Rotation on double rim of balls.
Integral locking devices.
S5X:
Support en tôle d'acier inox emboutie.
FINITION: Polissage.
Assemblage integre au couvercle superieur.
Pivotement sur double couronne de billes.
Dispositive de blocage integral.
S5X:
Lager aus formgestanztem edelstahlblech.
FINISH: Poliert.
Montage im oberen deckel.
Rotation auf doppeltem kugelkranz.
Eingebaute sperrvorrichtung.
S5X:
Sopporte en chapa de acero inox moldeada.
ACABADO: Brunidura.
Ensamblaje integrado en la tapa superior.
Rotación sobre doble corona de bolas.
Dispositivo de bloqueo integral.
S10/S10X
flag flag flag flag flag
support image
KG: 0÷500
Ø: 80÷300
S10:
Supporto in lamiera d'acciaio stampata.
FINITURA: Zincatura.
Assemblaggio tramite perno centrale in acciaio zincato o acciaio inox ribadito.
Rotazione su doppia corona di sfere con anello parapolvere.
Dispositivo di bloccaggio integrale anteriore.
S10:
Support in pressed steel plate.
FINISH: Galvanized.
Assembly by means of central pin in galvanized steel or stainless steel riveted.
Rotation on double rim of balls with dust protection ring.
Integral front locking devices.
S10:
Support en tôle d'acier emboutie.
FINITION: Zingage.
Assemblage au moyen de l'axe central en acier zingue ou acier inox renforce .
Pivotement sur double couronne de billes avec anneau pare-poussieres.
Dispositive de blocage integral arriere.
S10:
Lager aus formgestanztem stahlblech.
FINISH: Verzinkt.
Montage mit zentralem eingenietetem stift aus verzinktem stahl oder edelstahl.
Rotation auf doppeltem kugelkranz mit staubring.
Eingebaute sperrvorrichtung vorne.
S10:
Sopporte en chapa de acero moldeada.
ACABADO: Cincado.
Ensamblaje mediante perno central en acero cincado o acero inox remachado.
Rotación sobre doble corona de bolas con anillo de protección contra el polvo.
Dispositivo de bloqueo integral anterior.
S10X:
Supporto in lamiera d'acciaio inox stampata.
FINITURA: Lucidatura.
Assemblaggio tramite perno centrale in acciaio zincato o acciaio inox ribadito.
Rotazione su doppia corona di sfere con anello parapolvere.
Dispositivo di bloccaggio integrale anteriore.
S10X:
Support in pressed stainless-steel plate.
FINISH: Polished.
Assembly by means of central pin in galvanized steel or stainless steel riveted.
Rotation on double rim of balls with dust protection ring.
Integral front locking devices.
S10X:
Support en tôle d'acier inox emboutie.
FINITION: Polissage.
Assemblage au moyen de l'axe central en acier zingue ou acier inox renforce .
Pivotement sur double couronne de billes avec anneau pare-poussieres.
Dispositive de blocage integral arriere.
S10X:
Lager aus formgestanztem edelstahlblech.
FINISH: Poliert.
Montage mit zentralem eingenietetem stift aus verzinktem stahl oder edelstahl.
Rotation auf doppeltem kugelkranz mit staubring.
Eingebaute sperrvorrichtung vorne.
S10X:
Sopporte en chapa de acero inox moldeada.
ACABADO: Brunidura.
Ensamblaje mediante perno central en acero cincado o acero inox remachado.
Rotación sobre doble corona de bolas con anillo de protección contra el polvo.
Dispositivo de bloqueo integral anterior.
S15
flag flag flag flag flag
support image
KG: 150÷750
Ø: 80÷300
S15:
Supporto in lamiera d'acciaio stampata di grosso spessore.
FINITURA: Zincatura.
Assemblaggio tramite vite d''acciaio 8,8 e dado in acciaio.
Rotazione su doppia corona di sfere con anello parapolvere.
Dispositivo di bloccaggio: integrale anteriore o integrale posteriore.
S15:
Support in very thick pressed steel plate.
FINISH: Galvanized.
Assembly by means of steel screw 8,8 and steel nut.
Rotation on double rim of balls with dust protection ring.
Locking devices: integral front or integral rear.
S15:
Support en tôle d'acier emboutie de grosse epaisseur.
FINITION: Zingage.
Assemblage au moyen de vis d' acier 8,8 et ecrou en acier.
Pivotement sur double couronne de billes avec anneau pare-poussieres.
Dispositifs de blocage: integral avant or integral arriere.
S15:
Lager aus formgestanztem stahlblech mit grosser dicke.
FINISH: Verzinkt.
Montage mit stahlshraube 8,8 und stahlmutter.
Rotation auf doppeltem kugelkranz mit staubring.
Sperrvorrichtungen: Vorne eingbeaut oder hinten eingebeaut.
S15:
Sopporte en chapa de acero moldeada de espesor grueso.
ACABADO: Cincado.
Ensamblaje mediante tornillo de acero 8,8 y tuerca en acero.
Rotación sobre doble corona de bolas con anillo de protección contra el polvo.
Dispositivos de bloqueo: integral anterior or integral posterior.
S20/S25
flag flag flag flag flag
support image
KG: 200÷4000
Ø: 80÷300
S20:
Supporto in lamiera elettrosaldata di grosso spessore.
FINITURA: Verniciatura.
Assemblaggio tramite vite d''acciaio 8,8 e dado in acciaio.
Rotazione su cuscinetto conico a rulli e cuscinetto reggispinta.
Dispositivo di bloccaggio: integrale posteriore.
S20:
Support in very thick electrowelded plate.
FINISH: Painting.
Assembly by means of steel screw 8,8 and steel nut.
Rotation on conical roller bearing and thrust bearing.
Locking devices: integral rear.
S20:
Support en tôle soudée electriquement de grosse epaisseur.
FINITION: Vernissage.
Assemblage au moyen de vis d' acier 8,8 et ecrou en acier.
Pivotement sur palier conique a rouleaux et paler de butée.
Dispositifs de blocage: integral arriere.
S20:
Lager aus elektrogeshweisstem blech mit grosser dicke.
FINISH: Lackierung.
Montage mit stahlshraube 8,8 und stahlmutter.
Rotación auf kegelrollenlager und drucklager.
Sperrvorrichtungen: hinten eingebeaut.
S20:
Sopporte en chapa electrosoldada de espesor grueso.
ACABADO: Barnizado.
Ensamblaje mediante tornillo de acero 8,8 y tuerca en acero.
Rotación sobre cojinete cónico de rodillos y cojinete de empuje.
Dispositivos de bloqueo: integral posterior.
S25:
Supporto gemellato in lamiera elettrosaldata di grosso spessore.
FINITURA: Verniciatura.
Assemblaggio tramite vite d''acciaio 8,8 e dado in acciaio.
Rotazione su cuscinetto conico a rulli e cuscinetto reggispinta.
Dispositivo di bloccaggio: integrale posteriore.
S25:
Dual support in very thick electrowelded plate.
FINISH: Painting.
Assembly by means of steel screw 8,8 and steel nut.
Rotation on conical roller bearing and thrust bearing.
Locking devices: integral rear.
S25:
Support jumele en tôle soudée electriquement de grosse epaisseur.
FINITION: Vernissage.
Assemblage au moyen de vis d' acier 8,8 et ecrou en acier.
Pivotement sur palier conique a rouleaux et paler de butée.
Dispositifs di blocage: integral arriere.
S25:
Zwillingslager aus elektrogeshweisstem blech mit grosser dicke.
FINISH: Lackierung.
Montage mit stahlshraube 8,8 und stahlmutter.
Rotación auf kegelrollenlager und drucklager.
Sperrvorrichtungen: hinten eingebeaut.
S25:
Sopporte geminado en chapa electrosoldada de espesor grueso.
ACABADO: Barnizado.
Ensamblaje mediante tornillo de acero 8,8 y tuerca en acero.
Rotación sobre cojinete cónico de rodillos y cojinete de empuje.
Dispositivos de bloqueo: integral posterior.