|
Caratteristiche tecniche solo ruota/Wheel specifications
|
|
Art.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø Ruota
|
Larghezza fascia
|
Larghezza mozzo
|
Ø foro mozzo
|
Portata Max. (ruota)
|
Peso Ruota
|
|
|
Wheel diameter
|
Tread width
|
Hub width
|
Hub bore diameter
|
Max load cap. (wheel)
|
Wheel weight
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80
|
80
|
25
|
|
|
50
|
0,150
|
|
100
|
100
|
30
|
|
|
70
|
0,265
|
|
125
|
125
|
37
|
|
|
100
|
0,365
|
|
140
|
140
|
37
|
|
|
110
|
0,650
|
|
150
|
150
|
40
|
|
|
120
|
0,700
|
|
160
|
160
|
40
|
|
|
140
|
0,800
|
|
180
|
180
|
50
|
|
|
170
|
1,000
|
|
200
|
200
|
50
|
|
|
200
|
1,190
|
|
250
|
250
|
60
|
|
|
250
|
1,400
|
|
|
IMPIEGO/Uses
|
|
Idonea all'impiego in ambienti umidi, con presenza di agenti chimici di media aggressività.Uso sconsigliato in presenza di olii, solventi e idrocarburi.
|
|
Suitable for humid environments, with medium harsh chemicals. Not suitable for applications where oils, solvents and hydrocarbons are present
|
|
Peut être utilisèe dans des milieux humides et en prèsence d’agents chimiques moyennement corrosifs. Il est consillè de ne pas l’utiliser dans des milieux avec prèsence d’huile, solvants et chlorurès.
|
|
Für feuchte Umgebungen und Bereiche mit mittlerer aggressiven chemischen Substanzen geeignet. Vom Gebrauch in Umgebungen mit Ölen, Loesemitteln und Kohlenwasserstoffen.
|
|
Se puede utilizar en ambientes hùmedos y ante agentes quìmicos de media agresividad. Se desaconseja su utilizaciòn en ambientes con aceites, solventes y hidrocarburos.
|
|