|
Caratteristiche tecniche solo ruota/Wheel specifications
|
|
Art.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø Ruota
|
Larghezza fascia
|
Larghezza mozzo
|
Ø foro mozzo
|
Portata Max. (ruota)
|
Peso Ruota
|
|
|
Wheel diameter
|
Tread width
|
Hub width
|
Hub bore diameter
|
Max load cap. (wheel)
|
Wheel weight
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200
|
200
|
50
|
|
|
80
|
1,000
|
|
220
|
220
|
85
|
|
|
120
|
5,000
|
|
260
|
260
|
85
|
|
|
120
|
6,000
|
|
300
|
300
|
100
|
|
|
150
|
1,700
|
|
320
|
320
|
120
|
|
|
180
|
2,500
|
|
350
|
350
|
148
|
|
|
200
|
3,000
|
|
400
|
400
|
100
|
|
|
220
|
3,250
|
|
410
|
410
|
166
|
|
|
250
|
4,000
|
|
|
IMPIEGO/Uses
|
|
Idonea all’impiego in ambienti umidi, con presenza di agenti chimici di media aggressività. Uso sconsigliato in presenza di solventi organici, clorurati, idrocarburi e oli minerali.
|
|
Suitable for humid environments, with medium-harsh chemicals. Not suitable for applications where organic solvents, chlorinated substances, hydrocarbons and mineral oils are present.
|
|
Peut être utilisèe dans des milieux humides et en prèsence d’agents chimiques moyennement corrosifs. Il est conseillè de ne pas l’utiliser dans des milieux avec prèsence de solvants organiques et chlorurès, d’hydrocarbures et d’huiles minèrales.
|
|
Für feuchte Umgebungen und Bereiche mit chemischen Substanzen mittlerer Aggressivität geeignet. Vom Gebrauch in Umgebungen mit organischen Lösungsmittel, Chloriden, Kohlenwasserstoffen un Mineralönen wird abgeraten.
|
|
Se puede utilizar en ambientes hùmedos y ante agentes quìmicos de media agresividad. Se desaconseja su utilizaciòn en ambientes con solventes orgànicos. clorurados, hidrocarburos y aceites minerales.
|
|